Thursday, March 20, 2014

English - Mizo (Conversation with cab driver)

Let's learn Mizo tawng(language) conversation with cab driver:
English: May i know your good name?
Mizo tawng: I hming dik tak min hrilh thei angem?

English: My name is John
Mizo tawng: Ka hming chu Johna a ni

English: Can i use your cab/taxi?
Mizo tawng: I cab/taxi/motor ka hmang thei angem?

English: How much do you charge till market?
Mizo tawng: Bazar thleng engzat nge i chhiar?

English: It's too much make it less
Mizo tawng: A to lutuk chhiar tlem deuh la

English: How long it will take to reach Aizawl?
Mizo tawng: Aizawl thlen nan engtia rei nge ngai?

English: I am bit hurry please drive/make it fast
Mizo tawng: Ka hmanhmawh deuh a khawngaihin tlan/khalh chak deuh la

English: I am not hurry take your time
Mizo tawng: Ka hmanhmawh lem lo a muangchangin ti/tlan rawh

English: Do not hurry
Mizo tawng: Hmanhmawh suh

English: Stop
Mizo tawng: Ding rawh

English: Move on
Mizo tawng: Kal rawh le

English: Down the music volume
Mizo tawng: Music tizawi rawh

English: Do not smoke while driving
Mizo tawng: Motor khalh laiin mei zu suh

English: Do not talk on phone while driving
Mizo tawng: Motor khalh laiin phone be/hmang suh

English: Wear seat belt
Mizo tawng: Seat belh hreng rawh

English: Turn right
Mizo tawng: Dinglamah peng rawh

English: Turn left
Mizo tawng: Veilamah peng rawh

English: Go straight
Mizo tawng: Kal ngil rawh/Tlan ngil rawh

English: Be careful
Mizo tawng: Fimkhur rawh

English: Mind the road humps
Mizo tawng: Kawngchhia ah ah tlan dim rawh

English: Do not drink and drive
Mizo tawng: Rui chungin motor khalh suh

English: What is your mobile phone number?
Mizo tawng: Enge i mobile phone number?

English: My number is 940000000
Mizo tawng: Ka number chu 940000000 a ni

English: Take down my number
Mizo tawng: Ka number hi la rawh

English: Can you tell me your number?
Mizo tawng: I number min hrilh thei angem?

English: Come on time
Mizo tawng: A hun tak ah lo kal ang che

English: Can you pick me at morning?
Mizo tawng: Zinkar ah min rawn lam thei angem?

English: Call me if your are not ready/available
Mizo tawng: I inpeih/hman dawn loh chuan min rawn phone ang che

English: I will be ready on time
Mizo tawng: A hun takah ka lo in peih ang

English: Do not cheat
Mizo tawng: Min bum suh ang che

English: I appreciate your honesty
Mizo tawng: I rinawm avangin ka fak a che

English: Thans for dropping
Mizo tawng: Min thlah a ka lawm hle mai

English: Can you drop me till airport?
Mizo tawng: Airport thleng min thlah thei angem?

English: I will let you know when i return
Mizo tawng: Ka lo kir leh hunah ka rawn hrilh ang che

English: Take the money
Mizo tawng: Pawisa la rawh

English: Do you have change?
Mizo tawng: Pawisa nawi i nei em?

English: Let me stop here
Mizo tawng: Hetah hian ka chhuk mai dawn/Hetah hian ka chhuk ange

English: Can you move a little bit further?
Mizo tawng: Chhete in i tawlh leh hlek thei em?

English: Thanks for safe driving
Mizo tawng: Him tak a i khalh avangin ka lawm e

English: I want to go to Hotel Regency
Mizo tawng: Hotel Regency ah ka kal duh

English: Stop for a moment
Mizo tawng: Reilo te ding lawk teh

English: I wanna pee
Mizo tawng: Ka zun a chhuak/Ka zung lawk duh/Ka inthiar duh/Zunram thiar ka duh

English: I am having motion sickness
Mizo tawng: Motor ka rui

English: See you soon
Mizo tawng: Kan inhmu leh thuai dawnnia

English: Wait for me
Mizo tawng: Min lo nghak dawnnia/Min lo nghak rawh

English: I am a stranger
Mizo tawng: Mikhual ka nia

English: Everything is new for me
Mizo tawng: Engkim hi ka tan chuan thil thar vek a ni.

English: I want to meet Mr.John
Mizo tawng: Pu Johna ka hmu duh.

English: Do not overtake
Mizo tawng: Tlanpel suh/Lehpel suh

English: Take out my luggage
Mizo tawng: Ka bungrua kha la chhuak rawh

English: Tell me about Mizoram
Mizo tawng: Mizoram chanchin han sawi teh

English: Is there any chance to get North Indian food?
Mizo tawng: North Indian chaw ei tur a awm angem?

English: Which hotel is best in Aizawl?
Mizo tawng: Aizawl ah eng hotel nge thaber ang?

English: Do not park here
Mizo tawng: He tah motor dah suh

English: I want to have tourist guide
Mizo tawng: Tourist guide rawih ka duh

English: You are so friendly
Mizo tawng: I nelawm hle mai

English: I am so frank
Mizo tawng: Ka frank a nia/Thil ka zep thiam lo

English:  Drive slow
Mizo tawng: Khalh muang rawh/Tlan muang rawh

English: Can i smoke?
Mizo tawng: Mei ka zu thei angem?

English: I want to buy something at the roadside market
Mizo tawng: Kawngsir bazar ah thil lei lawk ka duh

English:  When shall we reach?
Mizo tawng : Engtik ah nge kan thlen ang?

English: Where can i get drinks?
Mizo tawng: Khawiah nge zu/inchi ka lei thei ang?

English: I came here for business purpose
Mizo tawng: Sumdawnna thil a lo kal ka ni

English: It's a personal matter
Mizo tawng: Mimal thil a ni e

English:  I want to mingle with local people
Mizo tawng: Tualchhung mite nen a inkawm ho ka duh

English: I wish i can have
Mizo tawng: Neih theih ka va duh em

English: Do they serve well?
Mizo tawng: An ngaihsak tha em?

English: I want to stay till monday
Mizo tawng: Thawhtanni thleng ka cham duh.

English: I will be here fore sometime
Mizo tawng: Hun engemaw chen chu hetah ka awm ang.

English: I want to use cold water
Mizo tawng: Tuivawt ka hmang duh

English: Do you drive on Sunday
Mizo tawng: Pathianni in motor i khalh em?

English: Open the door
Mizo tawng: Kawngkhar hawng rawh

English: I want police station number
Mizo tawng: Police station number ka duh

English: Where is ILP counter/office?
Mizo tawng: Khawnge ILP counter/office a awm?

English: Stay with me
Mizo tawng: Ka bulah lo awm ve la

English: Be my friend
Mizo tawng: Ka thian lo ni ang che

English: Your wish is my command
Mizo tawng: I duh dan chu ka zawm zel ang.

English: I wanna taste Mizo food/dishes
Mizo tawng: Mizo chaw/chawhmeh ka eichhin chak

English: Where is the main market?
Mizo tawng: Khawnge bazarpui a awm?

English: Where can i get Mizo shawl?
Mizo tawng: Khawnge Mizo puan ka hmuh theih ang?

English: Will you come with me?
Mizo tawng: Ka rualin i lo kal ve dawn em?

English: I don't  like beef
Mizo tawng: Bawngsa ka ei ngai lo

English: I don't like tea
Mizo tawng: Thingpui ka in duh lo.

English: Do they speak English in Aizawl?
Mizo tawng: Aizawl ah chuan Saptawng/English an hmang em?

English: How far is it?
Mizo tawng: Engtia hla nge?

English: It's not so far
Mizo tawng: A hla em em lo

English: Is it near?
Mizo tawng: A hnai em?

English: No it's not so near
Mizo tawng: Aih, a hnai vak lo

English: I like your style
Mizo tawng: I tihdan chu tha ka ti hle mai

English: Call me when you are free
Mizo tawng: I hman hunah min rawn bia ang che.

English: I think you have my number
Mizo tawng: Ka number i neiin ka hria

English: I dont have your number
Mizo tawng: I number ka nei lo.

English: Where is nearest shop?
Mizo tawng: Khawnge dawr hnaiber a awm?

English: I am so exicted
Mizo tawng: Ka nghakhlel tawh/Ka awm hle hle thei tawh lo

English: Take this for remembrance
Mizo tawng: Hei hi min hriatreng nan la rawh

English: Thanks for the info
Mizo tawng: I thil min hrilh avangin ka lawm e.

English: I can't wait
Mizo tawng: Ka nghak thei lo

English: Tell me what not to do in Mizoram
Mizo tawng: Mizoram a tih loh tur min hrilh rawh

English: How do you say 'I love you' in Mizo language?
Mizo tawng: Mizo tawngin 'I love you (Ka hmangaih che)' tih hi engtin nge in sawi?

English: Is there any Mandir/Mosque in Aizawl?
Mizo tawng: Aizawl ah Mandir/Mosque a awm ve em?

English: Yes there's Mandir/Mosque in Aizawl?
Mizo tawng: Aw, Aizawl ah Mandir/Mosque a awm.

English: bye bye
Mizo tawng: Mangtha le/a nih leh aw
-------------------------
Another useful links English- Mizo tawng (translation):
English - Mizo Greeting & Intercation
English - Mizo animal names
English - Mizo numbers
English - Mizo vegetables & crops
English - Mizo relationship 
English - Mizo colours
Mizo - English Useful words 

This video tutorial may be helpful for Mizo language beginners:

Thursday, March 13, 2014

Survey report on Sialsuk Village, Mizoram



MICRO SURVEY REPORT ON EXPENDITURES OF ROADSIDE HOTELS/RESTAURANTS IN
SIALSUK VILLAGE (AIZAWL - LUNGLEI ROAD), MIZORAM
Date of Survey : 2nd January 2014 (Thursday)
Location: Sialsuk Village, Aizawl, District, Mizoram, India
-----------------------------------
Hotel Awm zat (Numbers of Hotels):  9
(Names of Hotels: 1. H.T Hotel,  2. V.L Hotel, 3. Rin Rin Hotel, 4. Ruati Hotel, 5. Partei Hotel, 6. Dingpuii Hotel, 7. T.Z Hotel, 8. Awm Awm Hotel, 9. R.K Hotel.)

1. SA SENRAL ZAT (EXPENDITURE ON MEATS - Pork & Chicken)

1.1 NI-1 CHHUNG SENRAL (1 day expenditure)
1.  Vawksa (Pork) : 79.16 Kgs, Rs.15,833.40
2. Arsa (Chicken): 97.5 Kgs, Rs. 17,550.
TOTAL (Vawksa + Arsa)=  176.66 Kgs, Rs.33383.40

1.2 CHAWLHKAR  1 CHHUNG SENRAL (1 week expenditure)
1. Vawksa (Pork): 475 Kgs, Rs.95,000.
2. Arsa (Chicken): 585 Kgs, Rs.1,05,300.
TOTAL (Vawksa + Arsa) =1060 Kgs, Rs.2,00,300.

1.3 THLA 1 CHHUNG SENRAL  (1 month expenditure)
1. Vawksa (Pork) : 2058.34 Kgs, Rs.11,668.40
2. Arsa (Chicken): 2535 Kgs, Rs.4,56,300.
TOTAL (Vawksa + Arsa) = 4593.34 Kgs, Rs.4,67,968.40

1.4 KUM 1 CHHUNG SENRAL (1 year expenditure)
1. Vawksa (Pork): 24541.77 Kgs, Rs.49,08,354.
2. Arsa (Chicken): 30225 Kgs, Rs.54,40,500.
TOTAL(Vawksa+ Arsa)= 54766.77 Kgs, Rs.1,03,48,854.

2. THLAI HNAH LEH CHAWHMEH ATANA SENRAL (expenditure on vegetables & other food items )
Ni 1 chhung (1 day): Rs.1613.33
Chawlhkar 1 chhung (1 week) : Rs.9680.
Thla 1 chhung (1 month) : Rs. 41,946.58
Kum 1 chhung (1 year): Rs. 5,00,132.30
--------- 
*This survey is conducted only for philanthropic purpose, our main concern is to get proper data from our village's hotels/restaurants so that we may have proper awareness in our village economy as none has ever done before.
Roadside hotel in Sialsuk, Mizoram
COMMENTS  & SUGGESTIONS (IN MIZO LANGUAGE):
1. Vawksa man hi Rs.200 niin Arsa man hi Rs.180 a ni a, kum khat ah ni 310 hi dawr hawn ni a chhut niin dawr hawn loh ni - chawlhni vawi 52 leh Krismas & Kumthar chawlh atan ni 3 paih tel a ni bawk. Chutiang zelnin thlakhat chhungin chawlhni vawi 4 dawr hawn loh ni ah chhut niin chawlhkar 1 chhungin dawr hawn loh ni ni 1 anga chhut a ni bawk. Tin, heng kan reports khawn khawm te hi an senral leh siamral zat chiah chiah hriat theih a nih vek loh avangin a awm ang tlangpui lakkhawm a ni.

2. Sialsuk Hotel awm zat hi 11 niin he survey neih  anih hian hotel 2 (PC Hotel leh Vanlalnghaka Hotel) te  remchan loh na avangin telh niin hotel 9 chauh ah survey hi neih a ni.

3. Heng a chung a kan chhut chhuah te hi Sialsuk hotel 9 ten vawksa  leh arsa an siam ral zat tlangpui a ni a, heti zat an siamral ah hian Sialsuk khua atangin vawksa leh arsa duhkhawp lei  tur an hmuh loh bakah khaw dang atangin an lei belh ziah a la ngai zawk hial a ni.

4. A chung a sum leh sa/thlai senral zat atang a han chhut hian Sialsuk khua ah hian Hotel a supply tur ringawt pawh in vawk leh ar vulh a hlawk pha in chhungkaw tan a eizawnna tha tak a ni theih mai bakah thlai hmun siam tan pawh kum tluan a eizawnna tha tak a ni thei tih a lang chiang hle a ni.

5. Sialsuk a hotel neitu he survey kan neih lai a kan zawhna leh thil hriat duh dang te tha tak a min chhan sak avangin an chungah kan lawm hle.

Survey report buatsaihtu te (Survey conducted by) :
1. Mr.Zothanmawia, 
2. Mr. R. Lalthlengkima, 
3. Mr. Lalzarzoa, 
4. Mr. C.Lalruatfela (Puitea).
Sialsuk, Mizoram, India