Something just came across into my mind that if there is audio record(s) of our Mizo (Lusei) folk tales (Thawnthu) which will be good instrument for retelling our oral story into future generations. Moreover, this kind of project or awareness is very much needed in our present time also, why because our little kids and teenagers are now invades by Korean, Bollywood and Hollywood cultures. Nowadays Mizoram cable TV's (eg.LPS & ZONET etc.) have 24X7 channels so that you can watch dubbed (in Mizo tawng) Korean, Bollywood and Hollywood movies as long as you want, and these dubbed CD/DVD's are sells like hot cakes in the streets of Aizawl. Since these kinds of media invasion prevailing in Mizoram our kids and youngsters are now no longer interesting in our own folk tales and practices. If you ask kids in Mizoram (Urban and town areas) "Who is Chhota Bheem?" or "Ponyo?" i hope they can give correct answer instantly but when you ask "Who is Chemtatrawta or Rahtea?", they will obviously reply with "Hmmm...wait, let me check school text book or let me ask my Mom."
Considering our current situation in media world some good thing has to be done for Mizo kids and younger generation who does not have proper knowledge about our riches in folk tales and so on. Just for an awareness (or to remind) to our Mizo media professionals and experts i did some audio recordings of Mizo folk tales (Rimenhawii, Tlingi leh Ngama, Chemtatrawta, Rahtea, Chala leh Thangi - Khawnglung run love story and Ngaiteii) and uploaded in my youtube channel, i hope these humble works may arise "We can have good Mizo things in internet or media services too" attitude amongst us. Please check out the following links and do not mind about the poor voices and non-professional recordings (Next is your turns and i hope more uploaded be seen in youtube or elsewhere by skilled persons like you) :-